jeudi 17 mai 2007

Ma Bible de Gutenberg

Elle est juste devant mon lit, ouverte au centre d'une longue table basse. C'est la Bible de Gutenberg. Évidemment, ce n'est pas l'originale, sinon je ne serais pas en train d'écrire ceci en ce moment; je dégusterais un délicieux coco loco sur une plage où il ne fait pas 2 degrés au milieu du mois de mai. Je dis ça, car à l'heure actuelle, une seule page du manuscrit original, connu aussi sous le nom de Bible de Mazarin, se vend un peu plus de 22 000 $ CA... Bon, c'est une reproduction. Mais quel travail ! Reliure fine, broderie de finition, signet de soie, couverture de tissus bourgogne. Le texte est en latin, traduit dans la partie inférieure de la page en français moderne. Si vous trouvez dingue l'Apocalypse en français, il faut l'essayer en latin ! Je l'ai payé 25$ à l'état neuf. À ce prix-là, ça ne paye pas même la reliure... C'est l'avantage de vivre dans la Société du Spectacle (dixit Debord) : si Châtelaine ou le Morning Man populaire du matin n'en parle pas, si ça ne se trouve pas sur le site gadget-in.com, si ça ne fait pas "vroum vroum" ou "ding ding", on le donne, ou presque.